En Bruton Translations, puede contar con los conocimientos de un equipo de profesionales de la traducción de portugués a inglés con muchos años de experiencia. Nuestro riguroso control de calidad, que incluye revisión y edición en profundidad, asegura que recibirá la mejor traducción que el dinero puede comprar.
Traducción portugués-inglés 100 % humana
Nuestros servicios de traducción de portugués son efectuados al 100 % por traductores humanos profesionales que son hablantes nativos con dominio del portugués y del inglés. Esto es importante, ya que las ofertas de traducciones basadas en máquinas no pueden diferenciar entre el sarcasmo y las frases culturalmente inapropiadas. La traducción automática suele omitir o saltarse las palabras que el software no reconoce y además a menudo es difícil conseguir una gramática correcta. De modo que, ¿por qué arriesgarse a la vergüenza resultante de este tipo de problemas, especialmente cuando se trata de comunicaciones importantes? Bruton Translations puede entregar un resultado de calidad.
Certificaciones
Bruton Translations cuenta con certificación para servicios de traducción. Somos miembros de ProZ Translators Workplace y de la Austin Area Translators and Interpreters Association [Asociación de traductores e intérpretes del área de Austin].
Garantía de calidad
Si no queda satisfecho con nuestra traducción portugués a inglés, seguiremos trabajando en su proyecto DE FORMA GRATUITA hasta que lo apruebe.
Ejemplo de traducción de portugués a inglés:
Reconhecendo-se que a história da arte não é um ramo da história e sim, uma disciplina autônoma, têm-se buscado na anáise das imagens visuais, estabelecer uma relação interdisciplinar entre os dois campos do conhecimento. O artigo «O inferno brasileiro. O tempo das imagens e o tempo da história» partindo da análise de três obras datadas do século XVI e que tratam do mesmo tema, visa compreender o/ porque da continuidade de um corpus de imagens concebido no medievo, em pleno renascimento, demonstrando como as imagens visuais participaram ativamente no conflito travado entre católicos e protestantes pelo novo mundo, ultrapassando o domínio puramente religioso e tornando-se agentes de uma propaganda política.
Recognizing that the history of art is not a branch of history, but rather an autonomous discipline, the analysis of visual images has attempted to forge an inter-disciplinary link between the two fields of knowledge. The article «O inferno brasileiro. O tempo das imagens e o tempo da história» (The Brazilian Hell, the eras of image and history), based on the analysis of three works dating from the 16th century which deal with the same subject, seeks to understand why a corpus of images conceived in the middle ages, at the height of the Renaissance, should endure. All of the aforementioned demonstrates the active role played by visual imagery in the conflict between Catholics and Protestants in the New World, and how, by transcending the purely religious, such imagery transformed itself into an agent of political propaganda.